Podcast Pulse Z: Doświadczenia z wolontariatu za granicą
W tym podcaście szczegółowo opisano kwestie związane z wolontariatem za granicą, zarówno dla obywateli spoza UE, jak i dla liderów. Mariam opowiada o swoich dwóch miesiącach wolontariatu, o tym, jak zmienił on jej życie, ścieżkę kariery i jak ogólnie poprawił jej życie.
Podcast – Studia za granicą
W tym podcaście omówiono wyzwania i najważniejsze aspekty studiowania za granicą
Krwawe piękno: Estetyzacja kobiecego cierpienia w sztuce klasycznej
„Co to znaczy podziwiać piękno zbudowane na przemocy?”
Jak lęk wpływa na pokolenie Z w Europie i co sugerują socjologowie (napisane przez przedstawiciela pokolenia Z)
Według wielu doniesień, pokolenie Z jest bardziej zestresowane, nieszczęśliwe i zmartwione niż poprzednie. Przyczyny tego zjawiska nie są przypadkowe. Są one uwarunkowane czynnikami politycznymi, historycznymi, klimatycznymi, społecznymi i kulturowymi. W tym artykule dogłębnie analizujemy każdy z tych problemów, starając się zrozumieć, czego doświadcza pokolenie Z i dlaczego.
Czy Timothée Chalamet rzeczywiście mylił się co do opery i baletu?
Zatrzymajmy się na chwilę: uwaga Timothée Chalameta na temat opery i baletu była nie tylko prowokacyjna, ale i dziwnie nacechowana, jak na kogoś wychowanego tak blisko tego świata. Wypowiedziana z uśmieszkiem, brzmiała mniej jak obserwacja, a bardziej jak lekceważenie. Właśnie dlatego warto przyjrzeć się temu komentarzowi – i jego negatywnej reakcji.
Grecki film dokumentalny przeżywa kryzys
Greckie dokumenty to jedne z pierwszych skojarzeń, jakie Grecy kojarzą z greckim nadawcą publicznym. Jednak w ostatnich latach wielu widzów było zszokowanych, widząc, jak stopniowo zastępują je filmy sportowe i dokumenty zagraniczne. Czy krajowi o tak bogatej historii grozi utrata kontaktu z własną kulturą?
Dekolonizacja języka: jak słowa kształtują władzę, tożsamość i wolność
Język nigdy nie jest neutralny. Potoczne terminy, takie jak „Bliski Wschód”, „Trzeci Świat” i „etniczny”, wciąż niosą ze sobą echa kolonialnych perspektyw, które stawiały Europę w centrum, a inne kultury przedstawiały jako „inne”. Dekolonizacja języka oznacza rozpoznanie tych ukrytych struktur władzy i ponowne przemyślenie słów, które kształtują nasz sposób postrzegania świata.